[올드팝송 추천] Roy Orbison - Oh, Pretty Woman 가사해석 [영화 귀여운여인OST] 로이오비슨-프리티우먼

음악/Old Pop(올드팝송)|2019. 3. 26. 00:57

추억의 올드팝송 [Old Pop 1960년대]

Roy Orbison - Oh, Pretty Woman


[Roy Orbison- Oh, Pretty Woman with Lyrics 재생반복]


Oh, Pretty Woman

로이 오비슨 - 오, 프리티 우먼

가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석


Pretty woman, walking down the street

아름다운 여인, 길을 걸어가고 있어요.
Pretty woman, the kind I like to meet

아름다운 여인, 내가 만나고 싶어하던 사람이예요.
Pretty woman

귀여운 여인
I don't believe you, you're not the truth

나는 믿을 수 없어요. 당신은 그냥 사람이 아닌 것 같아요.
No one could look as good as you[각주:1]

아무도 당신만큼 아름다울 수는 없어요.

Mercy[각주:2]

감사하죠.


Pretty woman, won't you pardon me?

귀여운 여인, 나를 용서해 주세요.
Pretty woman, I couldn't help but see

귀여운 여인, 나는 당신을 바라보지 않을 수 없어요.
Pretty woman

귀여운 여인
That you look lovely as can be

당신은 너무나 사랑스러워 보여요.
Are you lonely just like me?

당신도 나처럼 외롭나요?

Wow

와우

Pretty woman, stop a while

아름다운 여인, 잠시만 멈춰줘요.
Pretty woman, talk a while

아름다운 여인, 잠시만 애기해요
Pretty woman, give your smile to me

아름다운 여인, 내게 당신의 미소를 보여주세요.
Pretty woman, yeah, yeah, yeah

아름다운 여인, 예~
Pretty woman, look my way

아름다운 여인, 내쪽을 봐주세요
Pretty woman, say you'll stay with me

아름다운 여인, 나와 함께 있겠다고 말해줘요.


'Cause I need you, I'll treat you right

난 당신이 필요해요, 정중히 대할게요.

Come with me baby, be mine tonight

내게로 와요 베이비, 오늘밤 내사람이 되어 주세요.


Pretty woman, don't walk on by

귀여운여인, 날 지나지치 마세요.
Pretty woman, don't make me cry

귀여운 여인, 날 울리지 마세요/
Pretty woman, don't walk away, hey...

귀여운 여인, 떠나지 마세요. 
OK

그래요.


If that's the way it must be, OK

가야만 한다면, 그래야 겟죠, 좋아요
I guess I'll go on home, it's late

이제 집에 가야겠어요, 늦었어요.
There'll be tomorrow night, but wait

내겐 내일밤이 있겠죠, 근데 잠깐
What do I see?

내가 뭘보고 있는거죠?


Is she walking back to me?

그녀가 내게로 돌아오고 있나요?
Yeah, she's walking back to me

예, 그녀가 내게로 오고 있어요.
Oh, oh, pretty woman

오, 귀여운 여인.

※ 이런표현 어때요?


1.

가사 : I couldn't help but see

해석 : 나는 당신을 보지 않을 수 없어요. (난 당신을 볼수 밖에 없어요)

* couldn't help but + 동사원형 : ~하지 않을 수 없었다. ~할수 밖에 없었다.

  = couldn't help ~ing

이미 몇번 언급했던 표현입니다. but이 전치사 이므로 but 다음에 명사나 동명사가 목적어로 오는것이 원칙이지만, 별칙이 있습니다. "~을 제외하고"라는 뜻을 가지는 "except, save, but"은 목적어로 동사원형이나 to부정사를 목적어로 받기도 합니다.  특별용법으로 암기하는것이 좋습니다. 

* I couldn't help it (난 어쩔 수 없었어)


※ 가수정보


Roy Orbison


로이 오비슨(Roy Orbison)은 1936년 4월 23일 미국 텍사스주 버논에서 태어났고, 여섯살 때 기타를 연주하고 고등학교 밴드인 윙크 웨스터너즈를 시작으로 음악과 인연을 맺었습니다. 1956년 선 레코드와 계약을 했지만, 큰 성공을 거두지 못합니다. 하지만 1960년에 들면서 그는 전성기를 맞이하게 됩니다. 1960년과 1964년 사이 빌보드 탑 40에 그의 곡이 22곡이나 진입했으며, 그의 대표곡으로는 <Only The Lonely (1960)>, <Crying (1961)>, <Oh, Pretty Woman(1964)> 등이 있습니다. 


그의 노래들은 독특하고 열정적인 보컬과 복작합 곡구조와 어두운 감성의 발라드로 알려져 있습니다. 1987년 로큰롤 명예의 전당, 같은 해 내슈빌 작곡가 명예의 전당, 1989년 작곡가 명예의 전당에 헌액되었고, <롤링스톤> 선정 "역대 가장 위대한 아티스트"에서 37위, "역대 가장 위대한 가수 100인"에서 13위에 올랐습니다. 


항상 썬그라스에 검은 양복을 즐겨 입은 그는 어쩌면 뮤지션중에서 가장 불운한 사람이었는지도 모릅니다. 오토바이 사고로 아내를 잃고, 화재로 아들 2명을 잃었으며, 60년대에 누렸던 인기를 다시 찾기 위해 앨범(Mystery Girl)을 준비하지만 1988년 그는 심장마비 돌연사로 세상을 떠나고 맙니다. 

노래정보


 Oh, Pretty Woman album


<Oh, Pretty Woman> 이곡은 1964년 발표된 곡으로 빌보드 싱글차트 3주간 1위를 기록했으며 1990년에 개봉한 영화 <귀여운 여인> OST로 사용되면서 한국인들에게 다시금 널리 알려진 노래입니다.

<귀여운 여인>은 미국내에서만 2억달러 가까운 수익을 올렸고, 그 당시 무명에 가까웠던 줄리아 로버츠는 오스카 여우주연상 후보에 오르며, 세계적인 스타가 되었습니다.  영화 <프리티 우먼>을 보면 주인공인 에드워드가 거리의 여인인 비비안에게 청혼할 때 나오는 음악이 바로 <Oh, Pretty Woman> 곡이고, 이 곡은 영화의 인기를 높이는 주된 역할을 했을 뿐아니라, 오비슨은 이곡으로 세계적인 명성을 얻게 되었습니다. 


▶ 발매일 : 1964년 8월 28일

▶ 레이블 : Monument

▶ 작사,작곡 : Roy Orbison, Bill Dees


영화 프리티우먼

[영화 '프리티 우먼' ]


[Roy Orbison- Oh, Pretty Woman 뮤직비디오]




  1. as good as you : 당신만큼 좋을수(멋질수) 없다. * Things aren't as good as you think (사정이 네 생각만큼 좋지 않아) [본문으로]
  2. Mercy [ˈmɜːrsi] 1.자비 2. 고마운일(다행스러운일) * God have mercy on us (하느님 저희를 불쌍히 여기소서) / It's mercy she wasn't seriously hurt (그녀가 심하게 다치지 않은 것이 다행이다) [본문으로]

'음악/Old Pop(올드팝송)' 카테고리의 다른 글 : more

댓글(0)