[올드팝송 추천] Simon & Garfunkel - Scarborough Fair 가사해석 [영화 졸업 OST]

음악/Old Pop(올드팝송)|2019. 12. 9. 01:32

추억의 올드팝송 [Old Pop 1960년대]

Simon & Garfunkel - Scarborough Fair


[Simon Garfunkel - Scarborough Fair with lyrics  재생반복]


Simon & Garfunkel - Scarborough Fair

사이먼 앤 가펑클 - 스카버러 페어

가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석


Are you going to Scarborough fair?

스카버러 시장에 가시나요?
Parsley, sage, rosemary and thyme

파슬리, 세이지, 로즈마리 그리고 타임
Remember me to one who lives there

그곳에 사는 사람에게 내 안부를 전해 주세요.
She once was a true love of mine

그녀는 한 때 내 사랑이었어요.


Tell him to make me a cambric[각주:1] shirt

그녀에게 내 케임브릭 셔츠를 짜달라고 전해 주세요.
Parsley, sage, rosemary and thyme

파슬리, 세이지, 로즈마리 그리고 타임
Without no seam[각주:2] nor needlework

솔기나 불필요한 바늘자국이 없이
Then she'll be a true love of mine

그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될거예요.

Tell her to find me an acre of land

내가 1에이커 땅을 찾도록 그녀에게 말해주세요.
Parsley, sage, rosemary and thyme

파슬리, 세이지, 로즈마리 그리고 타임
Between the salt water and the sea strand

바다와 바닷가 사이의 땅을
Then she'll be a true love of mine

그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될거예요.


Tell her to reap[각주:3] it with a sickle[각주:4] of leather

그녀에게 가죽낫으로 수확하라고 말해 주세요.

Parsley, sage, rosemary and thyme

파슬리, 세이지, 로즈마리 그리고 타임

And gather[각주:5] it all in a bunch[각주:6] of heather[각주:7]

그리고 헤더꽃으로 한다발 만들어요

Then she'll be a true love of mine

그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될거예요.


Are you going to Scarborough fair?

스카버러 시장에 가시나요?
Parsley, sage, rosemary and thyme

파슬리, 세이지, 로즈마리 그리고 타임
Remember me to one who lives there

그곳에 사는 사람에게 내 안부를 전해 주세요.
she once was a true love of mine

그녀는 한 때 내 사랑이었어요.


※ 노래정보


Parsley, Sage, Rosemary and Thyme Album


▶앨범명 : Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

▶ 발매일 : 1966년 10월 10일

▶ 장르 : Folk

사이먼 앤 가펑클의 [Parsley, Sage, Rosemary and Thyme] 는 세번째 스튜디오 앨범이며 [Scarborough fair]는 Side one의 타이틀 곡입니다. 이 앨범은 1966년 10월 밥 존스턴에 의해 컬럼비아 레코드에서 녹음되었습니다. 

[Scarborough fair]는 1966년 미국 빌보드 4위를 차지했습니다. 


이 곡은 원래 영국의 민요로 남녀 듀엣으로 자주 불리는 노래입니다. 남자파트에서는 솔기없는 옷을 만들어 달라는 불가능한 요구를 하는 남자 이야기이고, 여자 파트에서는 여자나름대로 불가능한 요구를 하는데, 이것들을 들어주면 자신도 솔기없는 옷을 만들어 주겠다는 이야기를 합니다. 


이 대목에서 '변진섭'의 '희망사항'이라는 곡이 문뜩 생각이 나는군요. 

"나는 그런 여자가 좋더라~" "나는 그런 남자가 좋더라~"


* 스카보로 페어(스카보로 시장) / Scarborough fair


스카보로 시장은 중세 말기 요크셔 지방(현재 노스요크셔)의 북해 연안의 행락지 '스카보르'라는 항구 도시에 있던 시장입니다. 항구 도시인 만큼 여러가지 물건의 교류가 이루어지던 교역의장이었습다.  단순한 시장의 개념의 넘어 광대나 마술사가  공연을 하고, 각 도시의 무역상들이 비지니스 상담을 하는 등 8월15일부터 45일간 지속된 무역행사의 장이었습니다.

지금은 이런 시장이 형성되지 않고 아주 작고 조용한 도시로 남았습니다. 


Scarborough Fair

[Scarborough fair 전경]


Scarborough Fair

[Scarborough fair 전경]


where is the scarborough fair

[Scarborough fair 위치]


Parsley, Sage, Rosemary and Thyme


중세시대에는 약초가 영적인 의미가 있다고 믿었다.  이러한 이유로 상처받은 마음을 치유하는데 사용되기도 하였다. 


1. 파슬리 (Parsley)

지중해 연안, 프랑스 남부가 원산지이고 향신료로 알려져 있지만, 고대 그리스에서는 승자에게 주는 관을 만들기도 했고 무덤을 장식하는 다발로 쓰기도 했다. 로마인들은 방향제나 기분전환용으로 사용했다. 

파슬리는 소화촉진효과와 간장해독효과, 이뇨작용, 류머티즘 완화하는 약초로 중세시대에는 소화불량에 주로 처방되었다. 


2. 세이지 (Sage)

세이지는 내구력이나 힘을 상징한다. 톡 쏘는 향을 가지고 있으며 오래전부터 만병통치약으로 널리 알려진 약용식물이다. 세이지는 영어 이름인데 프랑스어 Sauge가 변한 말로 흔히 샐비어(Salvia)로 불리기도 한다. '건강하다', '치료하다', '구조하다'라는 뜻에서 유래되었다. 주 효능은 강정, 소염, 살균작용이 있고, 소화촉진과 방부효과가 있다. 


3. 로즈마리 (Rosemary)

로즈마리는 정절, 사랑, 추억을 상징하는데, 그리스인들은 사랑하는 사람들에게 로즈마리의 잔가지를 서로에게 주곤 했다. 로즈마리는 매우 질기고 강하지만 매우 느리게 자라기 때문에 여성적인 사랑을 상징한다. 로즈마리는 신중함과 감성의 상징이기도 하다. 

항균, 살균 작용이 뛰어나며 보습 효과 있어 화장품 원료로 사용되며, 특유의 신선한 향이 뇌의 기능을 활성화 시켜주어 향신료도 널리 사용된다. 


4. 타임 (Thyme)

타임은 용기의 상징으로 기사들의 방패에 타임 모양을 새기곤 했다. 

타임은 서양요리의 필수 향신료로 강한 향기는 장기간 저장해도 손실되지 않는다. 방부작용, 항균작용 등 다양한 효능이 알려져 있어 고대부터 시체를 보관하거나 항생제로 사용하였고, 힘과 에너지를 얻게 해준다는 설이 있어 최음제로도 사용되었다. 


Parsley, Sage, Rosemary and Thyme


* 불가능한 요구조건


1. 케임브릭으로 레이스 따위를 만들 때 사용하던 경량 면직물입니다. 

2. 바다와 해안사이에서 1에이커의 땅을 찾으라는 것은 섬을 떠올리수도 있겠지만, 당시 노래가 불러지던 당시에는 불가능한 이야기 입니다. 당시 사람들은 세상은 평평하다고 생각했기 때문입니다. 

("Sea strands"는 해안선이나 해변을 지칭할 때 사용하던 시적 표현입니다.)

3. 가죽낫으로 수확하라는 불가능한 요구조건을 합니다. 또한 헤더는 작고 좁은 입사귀와 함
께 자라는 아주 작은 관목이며, 염분기가 있는 바닷가 근처에서는 자라지 않는 식물입니다.

* 영화 졸업 (The Graduate)


영화 졸업 1967 포스터


▶ 감독 : 마이크 니콜스

▶ 출연 : 앤 밴크로프트, 더스틴 호프만, 캐서린 로스

▶ 개봉 : 1967년, 미국


졸업 (The Graduate)는 1967년 개봉한 미국의 로맨틱 드라마 영화입니다. 이 영화는 찰스 웨브의 1963년 소설 <The Graduate>가 원작입니다. 1967년 아카데미 감독상을 수상하였고, 더스틴 호프만의 데뷔작으로 더스틴 호프만의 풋풋함을 볼 수 있는 영화입니다. 

1967년 개봉작임에도 불구하고, Simon & Garfunkel의 <The sound of silence> <Scarborough fair>의 OST로 유명한 영화입니다. 


영화 졸업 장면


영화 졸업 명장면


[The Graduate 1967 OST - 영화 졸업 OST]


[Simon Garfunkel - Scarborough Fair 공연영상]

  1. cambric [ˈkæmbrɪk] : 케임브릭 (면이나 마로 아주 얇게 만든 흰색 천) [본문으로]
  2. seam [siːm] : 솔기 [본문으로]
  3. reap [riːp] 1, (특히 좋은 결과 등을) 거두다[수확하다] 2. (농작물을) 수확하다 [거둬들이다] [본문으로]
  4. sickle [ˈsɪkl] : 낫 [본문으로]
  5. gather [ˈɡæðə(r)] 1. (사람들이) 모이다 [모으다] 2. (여기저기 있는 것을) 모으다 3. (정보를) 모으다[수집하다] 4. (열매등을) 따 모으다 [채취하다] 5. (수집한 정보, 증거에 따라) 알다[이해하다] * Can you all gather round? (모두 이리 좀 모여 주겠니?) * I waited while he gathered up his papers(나는 그가 서류를 다 챙기는 동안 기다렸다) * to gather wild flowers (야생화를 꺾어 모으다) * I gather you wanted to see me (당신이 나를 만나고 싶어 한다고 알고 있어요) [본문으로]
  6. bunch [bʌntʃ] 1. 다발, 송이, 묶음 2. (양수가) 많음 3. (한 무리의)사람들 1. a bunch of keys (열쇠 한 묵음) 2. I have a whole bunch of stuff to do this morning (난 오늘 오전에 할일이 아주 많다) 3. The people that I work with are a great bunch (나와 함께 일하는 사람들은 아주 좋은 사람들이다.) [본문으로]
  7. heather [ˈheðə(r)] 헤더(낮은 산이나 황야 지대에 나는 야생화. 보라색, 분홍색, 흰색의 꽃이 핌) [본문으로]

'음악/Old Pop(올드팝송)' 카테고리의 다른 글 : more

댓글(0)