[올드팝송 추천] Eagles - Hotel California 가사해석 - 이글스 호텔캘리포니아
추억의 올드팝송 [Old Pop 1970년대]
Eagles - Hotel California
[Eagles - Hotel California with Lyrics 재생반복]
이글스 - 호텔캘리포니아
가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석
On a dark desert highway, cool wind in my hair
사막의 어두운 고속도로 위, 내 머리에 찬바람이 스치고
Warm smell of colitas, rising up through the air
콜리타스의 은은한 향이, 공기 중으로 퍼져가고 있었지
Up ahead in the distance, I saw a shimmering 1 light
저 멀리 앞에서, 희미하게 어른거리는 빛을 봤어
My head grew heavy and my sight grew dim
머리는 점점 무거워지고, 시야는 점점 흐릿해져
I had to stop for the night
밤을 위해 멈춰야했어. (오늘밤 잘 곳을 찾아야 해)
There she stood in the doorway
출입구에 그녀가 서 있었어
I heard the mission bell
미션 벨소리를 들었고
And I was thinking to myself
혼자 생각을 하고 있었지
"This could be Heaven or this could be Hell"
"이건 아마 천국 아니면 지옥이겠군"
Then she lit up a candle and she showed me the way
그러자 그녀는 촛불을 켜 내게 길을 비쳐줬어
There were voices down the corridor 2
복도 아래에서 소리가 들렀어
I thought I heard them say
그들이 이렇게 말했던 거 같아
Welcome to the Hotel California
호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다.
Such a lovely place (Such a lovely place)
정말 포근한 곳이예요 (정말 끝내주는 곳이예요)
Such a lovely face
참 사랑스런 표정이네요
Plenty 3 of room at the Hotel California
호텔 캘리포니아에는 방이 많아요.
Any time of year (Any time of year)
연중 언제라도
You can find it here
여기서 (빈방을) 찾을 수 있어요.
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
그녀는 매우 사치스러워, 메르세데스-벤츠 병에 걸려 있었어.
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
그녀는 친구라 부르는 많은 곱상한 남자들도 있어
How they dance in the courtyard 4, sweet summer sweat
어떻게 그들이 마당에서 춤추는 지, 달콤한 여름의 땀을
Some dance to remember, some dance to forget
몇몇은 기억하기 위해 춤을 추고, 몇몇은 잊기 위해 춤을 춰
So I called up the Captain
그래서 난 주인장을 불렀어
"Please bring me my wine."
"와인 좀 갖다주세요"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine."
그는 말했어 "우린 1969년부터 그 술을 취급하지 않아요."
And still those voices are calling from far away
그리고 여전히 그들의 목소리들이 멀리서 들리고 있어.
Wake you up in the middle of the night
한밤중에 당신을 깨우는
Just to hear them say
그들의 말을 들어보면
Welcome to the Hotel California
호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다.
Such a lovely place (Such a lovely place)
정말 포근한 곳이예요 (정말 끝내주는 곳이예요)
Such a lovely face
참 사랑스런 표정이네요
They livin' it up at the Hotel California
그들은 호텔 캘리포니아에서 흥청망청 놀아요
What a nice surprise (what a nice surprise)
정말 뜻밖이예요. (정말 뜻밖이예요)
Bring your alibis 5
핑계거리를 가져와요.
Mirrors on the ceiling
천장에 붙은 거울
The pink champagne on ice
얼음 속 분홍색 샴페인
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
그녀가 말했어요, "우린 모두 자기 자신들의 굴레에 갇힌 수감자들이죠"
And in the master's chambers 6
그들은 주인의 방에
They gathered for the feast
쾌락의 향연을 위해 모여 있었어요
They stab 7 it with their steely knives 8
그들의 강철 칼로 그걸 찔러도
But they just can't kill the beast
그 짐승을 죽일 수는 없어요.
Last thing I remember
기억하는 마직막 일은
I was running for the door
출입문을 향해 달리고 있었어요
I had to find the passage 9 back to the place I was before
전에 있었던 곳으로 돌아가는 통로를 찾아야 했어요.
"Relax," said the night man
진정하세요, 야간 근무자가 말했어요.
"We are programmed to receive
"우리는 손님을 받고
You can check-out any time you like
당신은 언제든 체크아웃 할 수 있지만
But you can never leave!"
절대 떠날 수는 없어요."
※ 이런 표현 어때요?
1.
가사 : Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
번역기 : 그녀의 마음은 티파니처럼 뒤틀려서 그녀는 벤츠를 얻었다.
해석 :
* tiffany-twisted : 지나치게 사치스러운
2.
가사:"We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine."
번역기 : 1969년 이후 이곳에는 그런 정신이 없었다
해석 : 우린 1969년부터 그 술을 취급하지 않아요.
* spirit : 우리가 흔히 아는 정신, 영혼, 기분, 기상 이런 뜻 말고 다른 뜻이 있습니다. 바로 술입니다. 특히 증류주나 화주를 뜻하는 말이고, 산업용으로 쓰이는 알코올의 의미도 있습니다.
3.
가사 : They livin' it up at the Hotel California
번역기 : 그들은 캘리포니아 호텔에서 살고 있다.
해석 : 그들은 호텔 캘리포니아에서 흥청망청 놀아요
* living it up : (보통 돈을 펑펑 쓰면서) 신나게 놀다.
※ 노래 정보
▶ 가수 : 이글스 (Eagles)
▶ 발매 : 1976년
▶ 작곡가 : Don Felder, Glenn, Don Henley
▶ 레이블 : Asylum
▶ 앨범명 : Hotel California (1976)
미국 밴드 이글스가 1976년 발매한 5질 앨범이다. 미국에서 1600만장이 판매되었고, 미국에서 빌보드 1위, 영국에서 빌보드 8위에 올랐던 곡이다. 이글스는 1980년 해체되었다가 1994년 재결합하였고, 2007년에는 13년 만에 정규앨범을 발매했다.
1976년 12월에 발표한 「Hotel California」는 평화와 사랑이라는 테마가 시니컬한 쾌락주의로 변해버린 상황을 담은 앨범이다. 지치고 피로해진 웨스트코스트 씬의 감정이 여기에 담겨 있고, 데카당트한 시간이 여기에 기록되어 있다. 이 앨범은 1천6백만 장이 넘게 팔렸다. 웨스트코스트 록은 지난 5년 동안 많은 히트 앨범을 만들어내고 많은 투어를 치르면서 변질되어버렸다. 이 앨범은 이런 변질에 대한 반성을 보여주는 원숙미 넘치는 작품이다. 이글스의 글렌 페리는 이 앨범을 두고 “성공이 감추고 있는 어두운 계곡을 탐사하는 작품, 천국의 그림자를 잡아낸 작품”이라고 말했다.
앨범의 타이틀트랙은 미친 여행을 담아낸 살인적인 매력을 가진 발라드 곡이다. 이 곡의 쾌활한 템포와 자극적인 기타 라인은 야자나무와 친절한 미소 뒤에 숨어있는 악마적인 장소를 불러내고 있다. 조 월시와 돈 펠더 사이에서 타오르는 이중주는 록 역사 상 가장 인상적인 연주라고 할 만하다.
노래의 시각은 와이드스크린 앵글로 시작했다가 점점 좁아져 클로즈업된 초상으로 바뀌어간다. 이런 인상적인 변화와 다른 많은 요소들은 앨범의 품질을 확실히 보증하는 요소로 작용한다. ‘Life In The Fast Lane’은 차가운 사교형식을 통해 우리를 자유가 감추고 있는 어두운 영역으로 보내버리고, 실망스럽고 타협적인 삶에 관한 웅장한 오케스트라 발라드 ‘Wasted Time’은 약물로 인한 파멸을 들려준다.
밴드의 컨트리적인 뿌리는 앨범 전체에서 감지되는데, 특히 ‘New Kid In Town’에서 들리는 월시의 일렉트릭 피아노는 멕시코 술집의 몽롱한 슬픔을 생생하게 보여주고 있다. 여기에는 풍부한 하모니 보컬도 한몫하고 있다. 「Hotel California」는 여러 면에서 펑크가 파괴하려 했던 것들을 담은 작품이다. 거울처럼 잔잔한 녹음, 하모니를 이루는 기타 솔로, 그리고 ‘주제’를 담아내며 웨스트코스트라는 장르가 담을 수 있는 우아함의 극치를 보여주었다. 그러나 마지막 전성기를 노래하던 다른 여러 음악장르처럼, 이 장르 역시 결국 살아남지 못했다.
[출처 : 네이버 지식백과]
가사에서 상당히 모호하고 불분명한 표현들이 몇가지 사용되었다. colitas는 스페인어로 작은 꽃봉오리로, 돈 펠더에 의하면 사막에서 밤에만 피은 아주 고약한 냄새를 풍기는 식물이다. 가사에서 오감을 자극하기 위해 넣은 것이라 한다. 흔히 마리화나나 대마초 같은 마약을 뜻하는 의미로 받아들여지곤 한다. mission bell은 종교적 의미가 가미되어 쉽게 교회의 종소리로 해석하면 된다. 그리고 와인을 사키는 부분에서 spirit은 정신, 영혼의 의미도 있지만, 술을 뜻한다. 이에 대해서 돈렌리는, 이 가사는 사실 과는 아무 관련이 없고, 사회정치적인 의미라고 말하며, 이것을 자세히 설명야 한다는 사실이 문학적 장치를 파괴하므로 심히 안따깝다고 했다.
1960년대는 히피정신신이 퍼지면서 젊은이들이 러브 앤 피스를 외치던 시대였지만, 1969년 이후, 그러니까 70년대로 들어오면서 그러한 순수와 낭만을 잃고 넘치는 풍요를 주체하지 못해 퇴폐의 길로 들어섰다는 것이다. 이글스가 선보이던 컨트리 풍의 서정적인 록은 점점 쇠퇴하고 에어로 스미스 ,너나 등과 같은 하드록이 주류가 되는 시기이기도 했다.
메르세데스 밴즈(bens)에서 사실은 자동차 기종인 벤츠(benz)가 맞지만 잘못 쓴 스펠링은 아니다. bens는 질병 등의 의미가 있고, 사치스러운 여자가 물질주의라는 질환에 걸린듯한 이중적 의미로 사용되었다. 마지막으로 들어오는건 자유지만 나가는 건 맘대로 못한다는 맥락의 가사는, 영화 산업을 통해 만들어진 아메리칸드림을 보고 환영에 끌려들어 왔지만, 그 속의 퇴폐적인 문화와 타락, 마약, 쾌락주의 등에 환멸을 느끼고 돌아서려 해도 이미 돌이킬 수 엇는 지경에 이르른 것을 표현했다고 하다.
호텔 캘리포니아는 특정 장소를 중심으로 사회를 비판하는 가사지만, 이글스 멤버들이 사실 심각하게 고민하고 만든 것은 아니라고 한다.
[Eagles - Hotel California]
- shimmer [ˈʃɪmə(r)] 희미하게 빛나다. 어른거리다. n.(일렁이는 듯한)희미한 빛 [본문으로]
- corridor [ˈkɒrɪdɔː(r)] 1.복도, 회랑 2.(기차안의)통로 [본문으로]
- Plenty [ˈplenti] [대명사]풍부한, 충분한 / [부사] 많이, 충분히 [본문으로]
- courtyard [ˈkɔːrtjɑːrd] (보통 성,저택 등 건물에 둘러싸인) 뜰[마당] [본문으로]
- alibis [ˈæləbaɪ] 1. 알리바이 2. 변명,구실 [본문으로]
- chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] 1.회의실 2. (특정목적의)-실, 3. (거의폐쇄된 지하의) 공간[방] [본문으로]
- stab [stæb 1. (칼같이 뽀족한 것으로) 찌르다. 2. 삿대질하다. [본문으로]
- knives : knife의 복수 [본문으로]
- passage [ˈpæsɪdʒ] 1.통로, 복도 2. (인체내 기체,액체가 통하는)길, 관 2. (책) 구절 [본문으로]
'음악 > Old Pop(올드팝송)' 카테고리의 다른 글
[올드팝송 추천] Queen - Somebody To Love 가사해석 - 퀸 썸바디투러브 (0) | 2019.03.14 |
---|---|
[올드팝송 추천] Queen - Bohemian Rhapsody 가사해석 - 퀸 보헤미안랩소디 (0) | 2019.03.14 |
[올드팝송 추천] Queen - Another One Bites the Dust 가사해석 - 퀸 (0) | 2019.03.13 |
[올드팝송 추천] Queen - Don't Stop Me Now 가사해석 - 퀸 (0) | 2019.03.13 |
[올드팝송 추천] The Beatles - Hey Jude 가사해석 [영화 프라하의봄 OST] 더비틀즈 헤이주드 (0) | 2019.03.09 |
[올드팝송 추천] The Beatles - I Want to Hold Your Hand 가사해석 - 더비틀즈 (0) | 2019.03.09 |
[올드팝송 추천] Eric Clapton - Tears In Heaven 가사해석 [영화 러쉬 OST] 에릭클랩튼 티어즈인헤븐 (0) | 2019.03.09 |
[올드팝송 추천] Billy Joel - Honesty 가사해석 - 빌리조엘 어니스트 (0) | 2019.03.08 |