[올드팝송 추천] Bill Medley & Jennifer Warnes - The Time Of My Life 가사해석 [영화 더티댄싱 OST] 빌메들리,제니퍼윈스-더타임오브마이라이프
음악/Old Pop(올드팝송)2019. 4. 7. 11:23
추억의 올드팝송 [Old Pop 1980년대]
Bill Medley & Jennifer Warnes - The Time Of My Life
[Bill Medley & Jennifer Warnes - The Time Of My Life with Lyrics 재생반복]
빌메들리, 제니퍼원스 - 더 타임 오브 마이 라이프
가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석
지금 난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요.
No, I never felt like this before
No, I never felt like this before
전에는 이렇게 한번도 느껴본적이 없어요.
Yes I swear it's the truth
Yes I swear it's the truth
맞아요, 맹세해요, 그건 진실이예요.
And I owe it all to you
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
'Cause I've had the time of my life
그리고 전부 당신 덕분이예요.
I've been waiting for so long
난 너무 오래 기다려 왔어요.
Now I've finally found someone to stand by me
Now I've finally found someone to stand by me
이제 드디어 내곁에 있어 줄 누군가를 찾았어요.
We saw the writing on the wall
We saw the writing on the wall
우리는 불길한 조짐을 보았고
And we felt this magical fantasy
And we felt this magical fantasy
이 마법의 환상을 느꼈어요.
Now with passion in our eyes
Now with passion in our eyes
몰래 숨길 방법이 없어요.
So we take each others hand
So we take each others hand
이 위기를 이해할 수 있을거 같기 때문이에요.
Just remember
기억해요.,
You're the one thing
You're the one thing
당신 뿐이예요.
I can't get enough of
I can't get enough of
난 질리지 않아요.
So I'll tell you something
So I'll tell you something
그러니 당신에게 말할거예요.
This could be love
This could be love
이게 사랑일거라고
Because I've had the time of my life
왜냐면 난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요.
No, I never felt this way before
No, I never felt this way before
전에는 이렇게 한번도 느껴본적이 없어요.
Yes I swear it's the truth
Yes I swear it's the truth
맞아요, 맹세해요, 그건 진실이예요.
And I owe it all to you
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
Hey baby
Hey baby
헤이, 베이비
With my body and soul
내 몸과 마음으로
I want you more than you'll ever know
I want you more than you'll ever know
당신이 생각하는 것보다 더 많이 당신을 원해요.
So we'll just let it go
So we'll just let it go
그러니 우리는 놔두세요
Don't be afraid to lose control, no
Don't be afraid to lose control, no
주체못하는 걸 두려워하지 마세요
Yes, I know what's on your mind when you say "Stay with me tonight" (stay with me)
그래요, "오늘밤 나와 함께 있어"라고 말할 때 당신 생각이 뭔지 알아요.
And remember
그리고 기억해요.
You're the one thing
당신 뿐이예요.
I can't get enough of
I can't get enough of
난 질리지 않아요.
So I'll tell you something
So I'll tell you something
그러니 당신에게 말할거예요.
This could be love
This could be love
이게 사랑일거라고
Because I've had the time of my life
왜냐면 난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요.
No, I never felt this way before
No, I never felt this way before
전에는 이렇게 한번도 느껴본적이 없어요.
Yes I swear it's the truth
Yes I swear it's the truth
맞아요, 맹세해요, 그건 진실이예요.
And I owe it all to you
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
'Cause I've had the time of my life
왜냐면 난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요
And I've searched through every open door till I found the truth
And I've searched through every open door till I found the truth
그리고 진실을 찾기까지 모든 문을 열면서 찾아봤어요.
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
Now I've had the time of my life
지금 난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요.
No, I never felt like this before
No, I never felt like this before
전에는 이렇게 한번도 느껴본적이 없어요.
Yes I swear it's the truth
Yes I swear it's the truth
맞아요, 맹세해요, 그건 진실이예요.
And I owe it all to you
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
I've had the time of my life
난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요.
No, I never felt this way before (never felt this way)
No, I never felt this way before (never felt this way)
전에는 이렇게 한번도 느껴본적이 없어요.
Yes I swear it's the truth
Yes I swear it's the truth
맞아요, 맹세해요, 그건 진실이예요.
And I owe it all to you
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
'Cause I've had the time of my life (I had time of my life)
'Cause I've had the time of my life (I had time of my life)
왜냐면 난 내생애 최고의 시간을 맞이했어요
And I've searched through every open door (you do it to me, baby) till I found the truth (you do it to me, baby)
And I've searched through every open door (you do it to me, baby) till I found the truth (you do it to me, baby)
그리고 진실을 찾기까지 모든 문을 열면서 찾아봤어요.
And I owe it all to you
그리고 전부 당신 덕분이예요.
※ 이런표현 어때요?
1.
가사 : We saw the writing on the wall
번역기 : 우리는 벽에 쓰인 글귀를 보았다.
해석 : 우리는 불길한 조짐을 보았다.
* the writing on the wall : 재난의[불길한]징조를 뜻하는 숙어입니다.
* see the writing on the wall : 재앙의 조짐[불길한 조짐]을 알아차리다.
2.
가사 : I can't get enough of
* can't get enough of : 질리지 않는다.
* cannot[can never]~enough : 아무리~해도 부족하다.
* 예문
1. I can't get enough of you (아무리 당신을 봐도 부족하다.)
2. We cannot be careful enough when we choose our family cars (가족용 차를 선택할 때는 아무리 신중해도 지나치지 않다.)
3.
가사 : I know what's on your mind when you say
* what's on your mind : 무슨생각 하고 있어요? 무슨 할말 있어요?
* on one's mind : 마음에 걸려, 신경이 쓰여, 머리속에 박혀, ~으로 머리가 가득하여 라는 뜻을 가집니다.
※ 노래정보
영화 <더티댄싱(Dirty Dancing)>은 1977년 <토요일밤의 열기(Saturday Night Fever)>, 1980년 <페임(Fame)>, 1983년<플래쉬댄스(Flashdance)>, 1984 <브레킹(Breakin') 1984년 <풋루즈(Footloose)> 의 계보를 잇는 댄스를 소재로 한 영화입니다.
▶ 아티스트 : 빌 메들리, 제니퍼 원스
▶ 앨범 : Dirty Dancing
▶ 발매일 : 1987년 8월 4일
▶ 장르 : 록, 팝
▶ 수상 : 아카데미 주제가상, 그래미상 최우수 보컬 듀오/그룹 팝 퍼포먼스, 골든 글로브 주제가상
[Bill Medley & Jennifer Warnes - The Time Of My Life 뮤직비디오]
[Bill Medley & Jennifer Warnes - The Time Of My Life - 영화 더티댄싱 OST]
- owe [oʊ] 1.(돈을) 빚지고 있다. 2.신세를 지고 있다. 3.~(의 존재,성공은)~덕분이다. ~을~에게 빚지고 있다./ He owes his success to hard work.(그는 열심히 일한 덕분에 성공했다.) I owe everything to him (나는 모든것을 그에게 신세지고 있다.) [본문으로]
- disguise [dɪsˈɡaɪz] 1/뱐징[가장]하다. 2. 위장하다. 숨기다 / She disguised herself as a boy.(그녀는 소년으로 변장을 했다.) She couldn't disguise the fact that she felt uncomfortable (그녀는 심기가 불편하다는 사실을 감출 수가 없었다.) [본문으로]
- urgency [ə́:rdƷənsi] 1. 긴급,절박,위급,위기 2.긴급한일 3.역설 [본문으로]
'음악 > Old Pop(올드팝송)' 카테고리의 다른 글
댓글(0)