[올드팝송 추천] Scott McKenzie - San Francisco 가사해석 [영화 포레스트검프 OST] 스콧메켄지 샌프란시스코

음악/Old Pop(올드팝송)|2019. 4. 10. 01:23

추억의 올드팝송 [Old Pop 1960년대]

Scott McKenzie - San Francisco


[Scott McKenzie - San Francisco with Lyrics 재생반복]


스콧 메켄지 - 샌프란시스코

가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석


If you're going to San Francisco

당신이 '샌프란시스코'에 가고 있다면
Be sure to wear some flowers in your hair

꼭 머리에 꽃을 꽂으세요.
If you're going to San Francisco

당신이 '샌프란시스코'에 가고 있다면
You're gonna meet some gentle people there

그곳에서 친절한 사람들을 만나실 수 있을거예요.


For those who come to San Francisco

샌프란시스코에 오는 사람들에게
Summertime will be a love-in there

그곳 여름날은 사랑으로 가득찰 거예요.
In the streets of San Francisco

샌프란시코의 거리에는
Gentle people with flowers in their hair

머리에 꽃을 꽂은 친절한 사람들이 있어요.

All across the nation

전국을 거친
Such a strange vibration

이상한 요동
People in motion

행동하는 사람들
There's a whole generation[각주:1]

모든 세대가 모여 있어요.
With a new explanation

새로운 이유를 가진
People in motion

행동하는 사람들
People in motion

행동하는 사람들


For those who come to San Francisco

샌프란시스코에 오는 사람들에게
Be sure to wear some flowers in your hair

꼭 머리에 꽃을 꽂으세요.
If you come to San Francisco

샌프란시스코에 오신다면
Summertime will be a love-in there

그곳 여름날은 사랑으로 가득찰 거예요.


If you come to San Francisco

샌프란시스코에 오신다면
Summertime will be a love-in there

그곳 여름날은 사랑으로 가득찰 거예요.

※ 노래정보



이 곡은 <마마스 앤 파파스>'존 필립스'가 만든 곡으로, '샌 프란시스코' 근처에 있는 '몬터레이'에서 열렸던 음악축제의 찬가로 만든곡입니다. 이 축제는 음악축제의 기준을 만든 축제로 향후 여러 음악축제의 이어졌고 '지미 헨드릭스'가 처음 미국에 선보인 무대였습니다. 


이 축제가 미국 '히피문화'의 시작을 알리는 계기가 되었습니다. '히피'들은 'Children of Flower'로도 불리곤 했는데, 이말을 번역하면 '꽃의 아이들' 입니다. 그래서, 이 노래 가사에 보면 "만약 샌프란시스코에 가게되면 반드시 머리에 꽃 장식을 하는 거 잊지 마세요."라는 구절이 있습니다.


그래서, 이 노래는 '히피'들에게는 그들을 상징하는 노래가 되었고, 당시 평화시위에 젊은이들이 머리에 꽃장식을 하고 행진을 했다고 합니다. 


'스콧 멕켄지'는 이곡 작곡가인 '존 필립스'와는 어려서부터 친구였고, 밴드 활동도 같이 한적이 있습니다. 


이곡은 1994년 개봉한 로버트 저메키스 감독의 영화 <포레스트검프(Forrest Gump)>에 삽입되었습니다.

* Flower child


flower child "히피족, 비현실적인 사람"이다. 집합적으론 flower children, flower people로 불렸다. 1960년대 후반 히피족이 몸에 꽃을 장식하거나 꽃을 들고 다니면서 평화와 사랑의 상징으로 삼은 데서 유래된 말이다. 또 이들은 역시 평화와 사랑의 상징으로 염주식 목걸이를 걸고 다녔는데, 그걸 가리켜 love beads라 한다. "Make love, not war(전쟁이 아닌 사랑을 하자)"를 구호로 내세운 히피족의 반전(), 반()물질주의 철학은 flower power로 불렸다. flower power는 "히피족의 세력"을 뜻하기도 한다.

반전운동의 상징으로 꽃을 생각한 아이디어는 1965년 앨런 긴스버그(Allen Ginsberg, 1926~1997)에게서 나왔지만, flower child 탄생의 계기는 1960년대 초부터 샌프란시스코 헤이트 애시베리(Haight-Ashbury) 지역에서 종이꽃을 팔던 두 소녀 샬럿 윌리엄스(Charlotte Williams)와 빅토리아 윌리엄스(Victoria Williams)였다. 두 소녀는 자신들의 머리에 종이꽃을 달고 관광객들에게 그것을 팔았는데, 이들이 바로 flower children이었다.

그러다가 1967년 5월 가수 스콧 매켄지(Scott McKenzie, 1939~2012)는San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)〉라는 곡을 발표해, "If you're going to San Francisco, be sure to wear some flowers in your hair"라고 노래했다. 이 노래는 6월에 캘리포니아 주 몬터레이(Monterey)에서 3일간 열리는 'Monterey International Pop Music Festival'을 홍보하기 위한 것이었는데, 순식간에 대박을 치면서 미국을 넘어 세계적으로 큰 영향력을 행사하게 된다.


몬터레이 페스티벌은 샌프란시스코에서 열린 '1967 Summer of Love'라는 국제적인 행사의 일환이었다. 샌프란시스코 행사에 참가하기 위해 세계 각국에서 몰려든 10만여 명의 젊은이들헤이트 애시베리 지역에 집결했던바, 이들을 가리켜 flower children이라고 부르기 시작했다.

이후 꽃은 반전운동의 상징이 되었다. 1967년 10월 21일 워싱턴 D.C.에서 펜타곤을 향한 반전 행진이 벌어졌을 때, 시위대는 총을 든 연방군에 의해 포위되었다. 이때 배우 조지 해리스(George Harris, 1949~1982)는 군인이 들고 있는 총의 총구멍에 꽃을 꽂아주었는데, 이 장면이 사진에 찍혀 보도되면서 반전운동의 대표적인 이미지가 되었다.

San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)〉는 싱글 앨범이 세계적으로 700만 장이 팔리면서 반전운동의 주제가가 되었다. 중부 유럽에선 젊은이들이 이 노래를 '자유를 위한 노래(an anthem for freedom)'로 택했으며, 1968년 이른바 '프라하의 봄' 때도 널리 불렸다.

[출처 : 네이버 지식백과] flower child (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 강준만)



▶ 아티스트 : Scott McKenzie

▶ 앨범 : The Voice of Scott McKenzie

▶ 발매일 : 1967년

▶ 장르 : Adult contemporary


[Scott McKenzie - San Francisco 뮤직비디오]


[Scott McKenzie - San Francisco 영화 포레스트검프 OST]



  1. generation [ˌdʒenəˈreɪʃn] 1. 세대(비슷한 연령층) 2. 세대, 대(약 30년을 단위로 하는 시대 구분) [본문으로]

'음악/Old Pop(올드팝송)' 카테고리의 다른 글 : more

댓글(0)