[올드팝송 추천] Michael Bolton -When A Man Loves A Woman 가사해석 [영화 남자가사랑할때 OST] 마이클볼튼

음악/Old Pop(올드팝송)|2019. 5. 22. 11:43

추억의 올드팝송 [Old Pop 1990년대]

Michael Bolton - When A Man Loves A Woman


[Michael Bolton - When a man loves a woman with Lyrics 재생반복]


Michael Bolton - When A Man Loves A Woman

마이클 볼튼 - 웬 어 맨 러브즈 어 우먼

가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석


When a man loves a woman

남자가 여자를 사랑할 때
Can't keep his mind on nothin' else

다른것에는 전혀 신경을 쓰지 못해요.
He'd trade the world

그는 세상을 바꿀려고 해요.
For a good thing he's found

그가 찾은 소중한 것(여자)를 위해
If she is bad, he can't see it

만일 그녀가 나쁘다 해도, 그는 그것을 알수 없어요.
She can do no wrong

그녀는 나쁜짓을 할수 없다. (생각해요)
Turn his back on his best friend

그의 가장 친한 친구에게서 등을 돌려요.
If he puts her down

만약 그가 그녀를 깍아내리려 한다면


When a man loves a woman

남자가 여자를 사랑할 때
Spend his very last dime

그는 남은한푼까지 모조리 다 써버려요.
Trying to hold on to what he needs

그가 필요로하는 것을(사랑을) 붙잡으려고 노력해요.
He'd give up all his comforts

그는 모든 안락함을 포기하고
And sleep out in the rain

비를 맞으며 자요.
If she said that's the way

만약 그녀가 그렇게 말했다면
It ought to be

그래야 해요.

When a man loves a woman

남자가 여자를 사랑할 때
I give you everything I got (yeah)

난 내가 가진 모든것을 당신께  드려요.
Trying to hold on

붙잡으려고 노력해요.
To your precious[각주:1] love

당신의 소중한 사랑을
Baby please don't treat me bad

베이비, 제발 날 나쁘게 대하지 말아 주세요.


When a man loves a woman

남자가 여자를 사랑할 때
Deep down in his soul

그의 영혼 깊숙히
She can bring him such misery

그녀는 끔찍한 고통을 가져다 줄 수 있어요.
If she is playing him for a fool

만약 그녀가 그를 바보처럼 여겨도
He's the last one to know

그는 마지막쯤에 알게되요. 
Loving eyes can never see

사랑하는 눈은 결코 볼 수 없어요.


Yes when a man loves a woman

남자가 여자를 사랑할 때
I know exactly[각주:2] how he feels

난 그가 어떤 기분인지 정확히 알아요.
'Cause baby, baby, baby

왜냐면, 베이비, 베이비
I am a man

난 남자예요.
When a man loves a woman

남자가 여자를 사랑할 때

이런표현 어때요?


1.

가사 : If he puts her down

번역기 : 만약 그가 그녀를 실망시킨다면

해석 : 만약 그가 그녀를 깍아내리려 한다면

* put somebody down : (특히 다른 사람들 앞에서) somebody를 바보로 만들다, 깍아내리다, 깔아뭉개다의 뜻입니다. 

* put oneself down : 자기비하하다. 

 - 예문 : There's no need to put yourself down. (너 스스로 자기 비하할 필요는 없다.)


2.

가사 : He's the last one to know

번역기 : 그는 알 수 없는 사람이다.

해석 : 그는 마지막쯤에 알게 되요.

* 끝까지 가서야 할게 된다는 뜻으로 실제적으로 '그는 알 수 없어요'라고 해석 가능합니다.


※ 노래설명


Time, Love, Tenderness


원곡은 1966년대 발표된 곡으로 Percy Sledge라는 흑인 가수가 부른 <When A Man Loves A Woman> 입니다. 

마이클볼튼은 15세의 나이에 레코드사와 계약을 하였고, 1970년대 헤비메탈 그룹 '블랙잭'에서 활동을 하다가 솔로 아티스트로 전향하였습니다.

1991년 그의 7번째 앨범인 <Time, Love, Tenderness>를 발표하면서 세계적인 아티스트로 이름을 떨치게 됩니다. <When A Man Loves A Woman>은 이 앨범에 수록된 곡이고 이곡으로 그는 그래미 어워드, 아메리칸 뮤직 어워드, 뉴욕 뮤직 어워드 등 수 많은 상을 받게 됩니다.


아티스트 : 마이클 볼튼 (Michael Bolton)

▶ 앨범 : Time, Love & Tenderness

▶ 발매일 : 1991년

▶ 장르 : Adult contemporary

* 영화 <남자가 사랑할 때(When A Man Loves A Woman)>


알콜중독에 빠진 중년 여성으로 인해 위기에 처한 가족이 이를 극복하고 다시 행복을 되찾는다는 가족 드라마입니다. 이 영화의 오프닝 장면에서 <When A Man Loves A Woman>이 나옵니다.


When A Man Loves A Woman movie poster


▶ 감독 : 루이스 만도키

▶ 개봉일 : 1994년 8월 13일

▶ 주연 : 멕라이언, 앤디 가르시아


When A Man Loves A Woman movie


[Percy Sledge - When a man loves a woman]

[Michael Bolton - When a man loves a woman - 뮤직비디오]


[Michael Bolton - When a man loves a woman - 영화 '남자가사랑할때' OST>



  1. precious [ˈpreʃəs] 1.(희귀하고 많은 금전적 가치를 지닌) 귀중한, 값비싼 2. (낭비해서는 안될) 귀한 3. (개인에게) 소중한 / * The crown was set with precious jewels (그 왕관에는 값비싼 보석들이 박혀 있다.) / You're wasting precious time! (넌 소중한 시간을 허비하고 있어!) [본문으로]
  2. exactly [ɪɡˈzæktli] 1. 정확히, 꼭, 틀림없이 2. (더 확실한 정보를 요구할 때 써서) 정확히 3. (맞장구치는 말로) 맞아[바로 그거야] /* I know exactly how she felt.(난 그녀의 기분이 어땠을지 정확히 알아) / It's exactly nine o'clock (정각 9시이다.) / Your answer is exactly right. (네 답변이 정답이다.) / Where exactly did you stay in USA (정확히 미국 어디에 머물렀나요?) / Exactly what are you trying to tell me? (못마땅함) 네가 내게 하려는 말이 정확히 뭐니? / Exactly (맞장구) 바로 그거예요 [본문으로]

'음악/Old Pop(올드팝송)' 카테고리의 다른 글 : more

댓글(0)