[최신컨트리송] Taylor Swift - Love Story 가사해석 - 테일러스위프트 러브스토리

다시듣는 컨트리팝 히트곡

Taylor Swift - Love Story


[Taylor Swift - Love Story with Lyrics 재생반복]


테일러 스위프트 - 러브스토리

가사[Song Lyrics] / 가사번역 / 가사해석


We were both young when I first saw you.

내가 당신을 처음 봤을 때 우리는 둘 다 어렸어요.
I close my eyes and the flashback starts:

난 눈을 감아요, 그러면 플래쉬백이 시작되죠.
I'm standing there on a balcony in summer air

나는 여름공기가 있는 발코니에 서 있어요.


See the lights, see the party, the ball gowns.

불빛도 보고, 파티도 보고, 무도회옷도.
See you make your way through the crowd

당신이 사람들 사이를 뚫고 오는걸 봐요.
And say, "Hello."

그리곤 말하죠. "안녕"
Little did I know...

난 전혀 몰랐어요.


That you were Romeo, you were throwing pebble[각주:1]s,

당신이 로미오였단것을, 당신은 조약돌을 던지고 있었어요.
And my daddy said, "Stay away from Juliet."

그리고 우리 아빠는 "줄리엣에게서 떨어져 있으라" 고 말했어요. 
And I was crying on the staircase[각주:2]

그리고 난 계단에서 울고 있었어요.
Beg[각주:3]ging you, "Please don't go."

"제발 가지말아요" 라고 간청하고 있어요.
And I said...

그리고 난 말했어요.


Romeo, take me somewhere we can be alone.

로미오, 우리끼리만 있을 수 있는 곳으로 절 데려다 줘요.
I'll be waiting; all that's left to do is run.

난 기다리고 있을거예요, 남은 건 도망치는거 뿐이예요.
You'll be the prince and I'll be the princess,

당신은 왕자가 되고 난 공주가 될거예요.
It's a love story, baby, just say "Yes".

그것은 사랑이야기야, 베이비, 그냥 "예"라고 말해요.


So I sneak[각주:4] out to the garden to see you.

그래서 난 널 보기위해 정원으로 몰래 빠져 나갔어.
We keep quiet 'cause we're dead if they knew

우리는 조용히 해요, 왜냐면 부모님이 아시면 우린 죽은 목숨이니깐요.
So close your eyes,

그러니 당신의 눈을 감아요.
Escape this town for a little while.

잠깐동안 이 마을에서 도망쳐요.


Oh, oh.

오, 오.


'Cause you were Romeo, I was a scarlet[각주:5] letter,

왜냐면 당신은 로미오 였어요. 난 주홍글씨 였어요.
And my daddy said, "Stay away from Juliet."

그리고 우리 아빠는 "줄리엣에게서 떨어져 있으라" 고 말했어요. 
But you were everything to me,

하지만 당신은 나에겐 전부 였어요.
I was begging you, "Please don't go."

"제발 가지말아요" 라고 간청하고 있었요.
And I said...

그리고 난 말했어요.


Romeo, take me somewhere we can be alone.

로미오, 우리끼리만 있을 수 있는 곳으로 절 데려다 줘요.
I'll be waiting; all that's left to do is run.

난 기다리고 있을거예요, 남은 건 도망치는거 뿐이예요.
You'll be the prince and I'll be the princess.

당신은 왕자가 되고 난 공주가 될거예요.
It's a love story, baby, just say "Yes".

그것은 사랑이야기야, 베이비, 그냥 "예"라고 말해요.


Romeo, save me. They're trying to tell me how to feel.

로미오, 날 구해줘요. 그들이 나에게 어떻게 느끼는지 말해 줄려고 애쓰고 있어요.
This love is difficult but it's real.

이 사랑은 어렵지만, 진심이예요.
Don't be afraid, we'll make it out of this mess.

두려워하지마세요, 우리는 이 혼란에서 벗어날 거예요.
It's a love story, baby, just say "Yes".

그것은 사랑이야기야, 베이비, 그냥 "예"라고 말해요.


Oh, oh, oh.

오, 오.


I got tired of waiting

난 기다리는 것이 지겨웠어요.
Wondering if you were ever coming around[각주:6].

당신이 도대체 언제 돌아오는지 궁금해요.
My faith[각주:7] in you was fading

당신에 대한 나의 믿음은 사라져 가고 있었어요.
When I met you on the outskirts[각주:8] of town.

마을 변두리에서 널 만났을 때
And I said...

그리고 난 말했어요.


Romeo, save me. I've been feeling so alone.

로미오, 날 구해줘요. 난 너무 혼자 있는 느낌이었어요.
I keep waiting for you, but you never come.

난 당신을 계속 기다렸지만, 당신은 결코 오지 않아요.
Is this in my head? I don't know what to think.

내 머리속에 이것이 있나요? 난 어떤 생각을 해야할지 모르겠어요.
He knelt to the ground and pulled out a ring and said...

그는 바닥에 무릎을 꿇고 반지를 빼고 말했어요.

Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.

나와 결혼해, 줄리엣, 너는 절대 혼자 있을 필요가 없어요.
I love you, and that's all I really know.

당신을 사랑해, 그리고 그게 정말 내가 아는 전부예요.
I talked to your dad – go pick out a white dress

당신 아빠와 애기했어요. 가서 웨딩드레스 골라요.
It's a love story, baby, just say "Yes".

그것은 사랑이야기야, 베이비, 그냥 "예"라고 말해요.


Oh, oh, oh, oh, oh, oh.

오,오.


'Cause we were both young when I first saw you 

왜냐면, 내가 당신을 처음 봤을 때 우리는 둘 다 어렸어요.


※ 이런 표현 어떨까요?

1. 

Little did I know : I little knew 에서 강조를 위한 도치구문입니다. a little이 조금 있는, little이 거의 없는 이란 뜻이죠. 이 말은 전혀 알지 못했다. 내지는 꿈에도 몰랐다 정도의 뜻입니다.


2. 

stay away from : ~을 가까이하지 않다. ~서 떨어져 있다.

 * 활용숙어 : 

  1) stay away from home : (외출해서) 집을 비우다.

  2) stay away from work : 결근하다.

  3) stay away from school : 학교를 결석하다.


3.

가사 : Begging you, "Please don't go."

번역기 : "제발 가지마."하고 빈정대고 있다.

해석 : "제발 가지말아요" 라고 간청하고 있어요.


4.

가사 : Romeo, take me somewhere we can be alone.

번역기 : 로미오, 혼자 있을 수 있는 곳으로 데려다 줘.

해석 : 로미오, 우리끼리만 있을 수 있는 곳으로 절 데려다 줘요.


5.

sneak out : 몰래 빠져나가다, 살금살금 빠지다.

  * I have to sneak out : 난 슬쩍 빠져 나가야 해.


6.

We keep quiet 'cause we're dead if they knew

우린 조용히 해 우린 죽었으니까

우리는 조용히 해요, 왜냐면 부모님이 아시면 우린 죽은 목숨이니깐요.


※ 인물정보

이름 : 테일러 스위프트 (Taylor Swift, Taylor Alison Swift) 

▶ 출생 : 1989년 12월 13일, 미국

▶ 신체 : 178cm

▶ 데뷔 : 2006년 싱글 앨범 [Tim McGraw]

테일러 스위프트는 팝의 여신이라 불리고 있으며, 또래의 팝스타와는 달리 컨트리팝/컨트리락을 지향하고 있는 싱어송라이터입니다. 2008년 발표한 두번째 앨범으로 그래미상을 수상했고, 2009년에는 올해의 아티스트에 선정되기도 했습니다.


[Taylor Swift - Love Story 뮤직비디오]

  1. pebble : 1.조약돌, 자갈 [본문으로]
  2. staircase : (건물 내부에 난간으로 죽 이어져 있는) 계단 [본문으로]
  3. beg [beɡ] : 1. 간청하다. 2. (길거리에서)구걸하다. 3. (개가 구걸하듯) 앞발 두개를 들다. [본문으로]
  4. sneak [sniːk] 1.살금살금가다. 2. (허락없이) 몰래하다. [본문으로]
  5. scarlet : 주홍색, 진홍색 [본문으로]
  6. come around : 돌아오다. [본문으로]
  7. faith [feɪθ] : 1. (능력,지식,약속에 대한) 믿음, 2. 신앙 3. 종교 [본문으로]
  8. outskirts [ˈaʊtskɜːts] : 1. (도시의) 변두리 [본문으로]

'음악/New Country (최신컨트리송)' 카테고리의 다른 글 : more

댓글(0)